4つの最高のウェアラブル翻訳者

言語をシームレスかつ瞬時に翻訳するというアイデアは、長い間人々を魅了してきました。それは常にポップカルチャーに現れます:銀河ヒッチハイカーのガイドの(Hitchhiker’s Guide to the Galaxy)バベルフィッシュまたは(Babelfish)ドクター・フー(Doctor Who)のターディスを見てください。

完全に正確な翻訳はまだ遠いですが、リアルタイムで翻訳されるイヤフォンを購入することができます。今日購入できる最高のウェアラブル翻訳者をまとめました。これらの1つに投資(Invest)すれば、次の海外旅行はもっと実り多いものになるでしょう。

Google Pixel Buds 2 — $180

Pixel Buds 2は、Googleの(Pixel Buds 2)PixelBudsの最新版です。これは、翻訳機能がなくても印象的なイヤフォンのペアであり、アダプティブサウンド機能と(Sound)Googleアシスタント(Google Assistant)へのタッチレスアクセスを誇っています。しかし、彼らが本当に輝いているのはリアルタイム翻訳(real-time translation)です。

Pixel Buds 2は、 (Pixel Buds 2)Google翻訳(Google Translate)を使用して、話された単語をある言語から別の言語にほぼ瞬時に翻訳します。この機能は、フランス語、マレー語(Malay)ヒンディー語(Hindi)北京(Mandarin)語を含む40の異なる言語を翻訳できます。

残念ながら、このプロセスは完全にシームレスではありません。それでも、 Google翻訳(Google Translate)アプリを開いて相手が話す言語を選択し、話している間タップして押し続ける必要があります。完璧ではありませんが、よりシームレスな翻訳に一歩近づいています。

Aunu Audio M50 — $200

PixelBuds2(Aunu Audio M50)のようなAunuAudioM50(Pixel Buds 2)イヤフォンは、頑丈なヘッドフォンのセットです。イヤフォンは一度に6時間充電されます。充電ケースと組み合わせると、デバイスの寿命は最大150時間になります。しかし、音質以外では、これらのイヤフォンは、Aunu AudioTranslatorAppとペアリングすると本当に輝きます。

このアプリは、携帯電話で何も入力しなくても、33以上の言語をリアルタイムで解釈できます。アイヌ語オーディオM50(Aunu Audio M50)は、単語を直接耳に変換します。使用するたびにマイクボタンを押す必要はありません。

言語には、フランス語、日本語、スペイン語、北京(Mandarin)語など、世界中で最も一般的な言語が含まれています。

Waverly Labsパイロットイヤフォン(Waverly Labs Pilot Earbuds)(Waverly Labs Pilot Earbuds) — $180

Waverly Labsは、正確に翻訳できるだけでなく、音楽を聴いたり電話をかけたりするなどの日常業務に使用できるイヤフォンの作成に着手しました。パイロット(Pilot)イヤフォンがその結果でした。パイロット(Pilot)は、イヤフォンを最大20時間充電し続ける充電ケースを使用します。

PilotイヤフォンはPilotSpeechTranslationアプリとペアになって、ユーザー(Pilot Speech Translation)正確でほぼリアルタイムの翻訳を提供します。誰かと会話するための会話モードと、通訳のための聞き取り(Listen)モードがあります。(Converse)このアプリは、15の言語と42の方言を、自然に聞こえる男性と女性の声で翻訳できます。

パイロット音声翻訳(Pilot Speech Translation)アプリは、会話の画面上のトランスクリプトも提供するため、話されたことをすばやく確認できます。これは、翻訳が少し不正確になる可能性のある場所を特定するのにも役立ちます。会話のトランスクリプトをダウンロードできます。また、辞書や会話集にすばやくアクセスできます。

バベルフィッシュ(Babelfish)ではありませんが、一歩近づいています。これらのイヤフォンも見栄えがすることも注目に値します。より焦点を絞った翻訳デバイスの多くは、世界で最も魅力的なデザインを備えていませんが、パイロット(Pilot)イヤフォンは美学を念頭に置いて設計されています。

WT2言語翻訳イヤフォン(WT2 Language Translator Earbuds)(WT2 Language Translator Earbuds) — $200

WT2 Language Translatorイヤフォン(WT2 Language Translator Earbuds)は、リアルタイム翻訳用に特別に設計されています。これらは、変換も可能な万能デバイスを意図したものではありません。WT2は、テルグ語(Telugu)スロベニア(Slovenian)語などのあまり一般的ではない言語を含め、40の異なる言語と93の異なるアクセントを翻訳できます。

WT2は、環境ごとに異なるモードで設計されています。「SimulMode」は静かな環境で継続的に会話するためのものであり、「TouchMode」は騒がしい環境で使用するためのものです。「スピーカーモード」は、旅行中やビジネス環境で使用するためのものです。

他の翻訳イヤフォンと同様に、WT2は翻訳アプリとペアになります。このリストにある他のどの製品よりも、より未来的な翻訳者に近いです。たとえば、「Simulモード」では、各人が1つのイヤフォンを着用し、95%近くの精度で互いに話すことができます。唯一の懸念は、あなたのイヤフォンに他の人の耳垢があることです。

WT2は、イヤフォンによって世界の人口の85%とのコミュニケーションが可能になると主張しています。あなたが旅行愛好家であるか、外国の文化に興味があるなら、これらのイヤフォンは、はるかに深いレベルで別の文化を体験することを可能にします。

これらのイヤフォンは、市場で最高のウェアラブル翻訳者の一部です。あなたが頻繁に旅行(frequent traveler)するか、外国語で仕事をしているなら、これらのデバイスは本当に便利です。ESLの教師がこれらを使用して、まだ(ESL)英語(English)を十分に理解していない生徒に、より複雑な文法の概念を教えることができるとしたら、少し想像(Imagine)してみてください。

外国で迷子になった旅行者は、シャレードをして自分の主張を理解するのではなく、本当の方向性を尋ねることができます。音楽を聴くためのイヤフォンが必要な場合、これらは最善の選択肢ではありませんが、他の言語を理解したい場合は、これらが最適な方法です。



About the author

私は 10 年以上の経験と Android デバイスでの作業経験を持つコンピューター技術者です。また、過去 5 年間オフィスで働いており、Office 365 と MacOS の使い方を学びました。余暇には、屋外で音楽を演奏したり、映画を見たりするのを楽しんでいます。



Related posts